RUSSIAN CARTOONS WITH FULL TEXT + VOCABULARY LIST

Title: Маленькое большое море Little big sea
Series: Смешарики


SHARE IT!




 


PROBLEMS READING RUSSIAN?

LEARN TO READ RUSSIAN
Course with audio


ANY QUESTION ABOUT THE VIDEO? ASK IN OUR FORUM:

 
*In some episodes the characters use words which are grammatically in correct. When that happens, we also give you the correct form.

 DICTIONARY


 IMPORTANT: how to use the dictionary
- If you paste a Russian word with a stress mark, remove the mark before translating.
- To remove the stress mark from a Russian word use
the delete button of your keyboard.
   (It's very easy: Do as if you wanted to delete the Russian letter with stress: the stress mark will disappear)

 




Крош:
Определённо (1) весь му́сор (2) собра́ли.

Ёжик: Вро́де бы (3) весь.
Крош: Дава́й.
Ёжик:  Интере́сно, куда́ приплывёт наш му́сор?
Крош: Кака́я ра́зница. Гла́вное – что́бы пода́льше от на́шего чи́стого бе́рега. Мо́ре большо́е. Проща́й, грязь (4).

**********


Крош:  Ёлки-иго́лки (5). Там како́е-то стра́нное пятно́.

Ёжик: И ка́жется, оно́ плывёт сюда́.
Крош: Ка́рыч, Ка́рыч!
Ка́рыч: Что? Что тако́е? Со́лнечный уда́р (6)? В тень (7), все в тень.
Крош: Кака́я тень? Смотри́ туда́.
Ка́рыч: Mama mia! Э́то же... Э́то каки́е-то маши́нные отхо́ды (8).Поздравля́ю, у нас экологи́ческая катастро́фа.
Ёжик: А отку́да (9) они́ взяли́сь (9)?
Ка́рыч: Кто́-то вы́лил (10) их в мо́ре.
Крош: Маши́нные отхо́ды. Так э́то Пин, наве́рно, вы́лил.

********


Пин: Как вы могли́ так ду́мать про меня́. Бу́дто (11) я не зна́ет (correct form: зн
а́ю), как это пло́хо, когда́ в мо́ре попада́ют (12) химика́лии (13), alles kaput (German for "everything broken/dead/lost"). Всё погиба́ет.
Ёжик: Как же оно́ попа́ло сюда́?
Пин: Кто́-то где́-то вы́лил, а пятно́ сюда́ приплы́л (correct form: приплы́ло)
Крош: На́до э́то пятно́ быстре́е выводи́ть (14), а то ско́ро здесь всё черны́м черно́ (15) бу́дет.

********


Крош: Фу, э́то уже́ пятна́дцатая ва́нна. Ка́рыч, как у вас там?

Ка́рыч: Конца́ кра́я не ви́дно (16). Ка́жется, что э́той па́кости (17) то́лько бо́льше ста́ло.
Ёжик: Мне то́же ка́жется, что пятно́ растёт.
Крош: Ай, ну отку́да оно́ мо́жет расти́?
Пин: Из глубины́ (18).

**********


Пин: Смотри́те.

Крош: Отку́да э́то здесь?
Пин:  Кто́-то давны́м давно́ (19) броса́ет их здесь. Ду́мает "мо́ре большо́й (correct form: большо́е), от па́ры бо́чек (20) никому́ пло́хо не бу́дет".
Крош: Ничего́ себе́ не бу́дет!
Ёжик: Е́сли из бо́чек вы́льется вся э́та га́дость (21), на́ша лагу́на ста́нет похо́жа на ба́ночку с гутали́ном (22).

**********


Пин: Их нельзя́ здесь оставля́ть. Бу́дем выта́скивать (23). Цепля́йте (24) кана́ты (25).


***********


Пин: Oh mein Gott (German for "Oh, my God")!

Ёжик: Сли́шком тяжёлые.
Пин: Что де́лать? Ду́май, ду́май, ду́май. Компре́ссия (26)! Приду́мал (27)!
Ка́рыч: (song) Однозву́чно греми́т колоко́льчик, эй, на шху́не, держи́сь фарва́тера. И доро́га пыли́тся... (28)
Ёжик: А что нам тепе́рь де́лать с э́той га́достью?
Пин: Утилизи́ровать (29).
Крош: Ка́к это?
Пин: Сжечь (30).
Ка́рыч: Хорошо́ гори́т, кана́лья (31).
Крош: О-о! То́чно то́чно!

************


Ёжик: Ду́маешь, мы его́ найдём?

Крош: Коне́чно, э́то то́лько ка́жется, что мо́ре большо́е. Вот он! На са́мом де́ле (32), мо́ре совсе́м ма́ленькое, бессле́дно (33) в нём ничего́ не исчеза́ет (34).

Vocabulary:
  1. определённо – definitely, indeed
  2. му́сор – garbage, trash
  3. вро́де бы – it seems
  4. грязь – dirt
  5. ёлки-иго́лки  (correct form: ёлки-па́лки) dammit!
  6. со́лнечный уда́р – sunstroke
  7. в тень – in the shade
  8. маши́нные отхо́ды – industrial wastes
  9. взя́ться отку́да-то – to appear from somewhere
  10. вы́лить – to pour out
  11. (как) бу́дто – as if
  12. попада́ть / попа́сть – to get (somewhere), to appear
  13. химика́лии – chemicals
  14. выводи́ть / вы́вести – to remove (about stains)
  15. черны́м черно́ – completely black













  16. конца́ кра́я не ви́дно – no end in sight (it never finishes)
  17. па́кость – filth, something disgusting
  18. глубина́ – depth, deepness
  19. давны́м давно́ – long ago
  20. бо́чка – barrel
  21. га́дость = па́кость (17)
  22. ба́ночка с гутали́ном – a tin with shoe polish
  23. выта́скивать / вы́тащить – to drag smth out
  24. цепля́ть – to hook up, to hitch up
  25. кана́т – rope, cable
  26. компре́ссия – compression
  27. приду́мал! – I have it! (an idea / the solution)
  28. Однозву́чно греми́т колоко́льчик, эй, на шху́не, держи́сь фарва́тера. И доро́га пыли́тся... – words from a Russian song: a bell is ringing monotonously, hey on the boat, keep to the fairway. And the path is raising dust...
  29. утилизи́ровать – to recycle
  30. жечь / сжечь – to burn
  31. кана́лья – rascal, scoundrel
  32. на са́мом де́ле – in reality
  33. бессле́дно – without a trace
  34. исче́знуть –to disappear
 


DON'T FORGET TO SHARE IT!




 


DO YOU NEED TO LEARN
HOW TO READ RUSSIAN?
LEARN TO READ RUSSIAN
Course with audio

ANY QUESTION ABOUT THE VIDEO? ASK IN OUR FORUM:


Contact us       Site map       Terms of use       Privacy policy     Russian lessons via Skype
Copyright © www.russianforfree.com. All rights reserved.